Thursday, December 31, 2009

2009年最後一日。。。最後三十分鐘。。。

做個總結:
開心事 - 照自己計畫地看了很多書,還有可以keep住約三個月左右去一次旅行, 首爾滑雪、台中好朋友婚禮、東京煙火之旅、最後係台北溫泉之旅。。。而且"無穿無爛"地渡過了365日,感恩身邊各親友都安康快樂!
唔開心 - 還是單身一族,還有合作了三年多的法籍靚仔老闆調回西班牙,佢last day時我真的哭了!

2010年我希望。。。
- 新人新事新工作新體驗。。。"身"體健康!

祝各位朋友新一年心想事成,開心快樂,身體健康!
I Love U All ... heheehee !

Wednesday, December 30, 2009

愛記新商品 - OVNI




愛記新商品, OVNI, 男士出TRIP好幫手, 但要有好多$先可以買!!!
你見到佢係用皮做ge就知無兩三萬都唔洗諗啦!

Want to spend the night in a hotel without a travel bag?


The size of a file, OVNI holds a shirt on the first page. Like a divider, a folding guide helps you to fold your shirt to the right dimensions. Inside the main pocket, three leather tabs allow for a tie to be folded, wrinkle free. Cufflinks find their place on the removable easel. Socks and undergarments are stored in the pouch and toiletries for the morning in the zipped case. Dirty clothes from the day before are tucked into two small cotton voile bags.

The Hermes Grande Heures iPhone Application

愛記竟然會推出 iPhone Application, 身為愛記小員工之一, 當然即時download入自己部電話.
有時間睇, 亦可以找到全球愛記boutique的電話號碼... ... ... ...okay啦!!!

Hermès goes mobile! With the “Hermès Grandes Heures” iPhone and iPod Touch application, the Hermès world, tucked firmly in your pocket, never leaves your side.

The House’s first step in the world of SmartPhone, this application will allow you to display the time on your phone according to your moods with our trademark elegance and sophistication... Six Cape Cod Grandes Heures dials to choose from, each just a shake away. Be Hermès any time, anywhere! Thanks to the list of stores and the virtual maps, you will never get lost again when looking for an Hermès store, no matter where you are.

The journey starts here: http://itunes.apple.com/fr/app/id345043843?mt=8

Monday, December 28, 2009

三槍拍案驚奇


不是張藝謀最好的作品, 但還是值得一看, 演員出色.
最摸不著頭腦的只有片尾的群體歌舞...??!!??!!


大漠孤煙,長河落日,麻子麵館中,老板娘(閻妮飾)和三個伙計李四(小瀋陽飾)、趙六(程野飾)、陳七(毛毛飾)正在接受巡邏隊長張三(孫紅雷飾)的盤問。伙計李四自知理虧,滿臉流著豆大的汗珠。眼見老板娘氣定神閒,他大惑不解,因為他倆有著不可告人的秘密……

老板王五麻子(倪大紅飾)為人斤斤計較,陰險而兇狠,且虐妻成習。老板娘日夜受到冷待,與善良的李四發展地下情,為求自保,更悄悄購入手槍。不料私情敗露,王五麻子頓起殺機,買起張三當殺手,想神不知、鬼不覺地除掉兩人。老板娘和李四還在憧憬著未來,卻不察覺,寒光閃閃的刀已經逼近…… 究竟麻子的如意算盤能否打得響?老板娘的手槍又會落入誰人手中?

12月29日早上11時12分 - 今早打開報紙, "三槍拍案驚奇"在香港開畫四日只收幾十萬港元(同期的阿凡達收了四千多萬耶!!!), 是反映了香港人看戲的習慣嗎? 香港只有一兩間戲院上晝, 鬼咩...就算場場全院滿座票房成績都唔會好...上次"非誠勿擾"也是這樣...sigh...

2009年12月28日

2009年12月28日 - 是日心情爛透了...

過了4天的聖誕假期, 今天, 天氣很冷的一天, 早上7時從床上爬起來上班, 心情差到極點(沒原因地).
心情爛透的証據:

一, 有contractor"失驚無神"咁出現送我一盒聖誕禮物, 心情竟然是想殺人而忘記說多謝;
二, 晨早燥狂症地和老闆娘通電話, 之後因為不想再跟她說話而改發sms;
三, inbox裡頭不想看的email都給我delete了, 大不了就跟對方說我根本收不到他/她的email (我公司的email system是停留在80年代的, 收不到email根本就是常事)

今天就讓我繼續的耍性子吧!!!
如有得罪,請多多包涵~~

Sunday, December 27, 2009

Thursday, December 10, 2009

”Harmonie Hermes”

我間公司真係好奇怪, 近來喺巴黎開咗個新部門, 唔好以為新部門係d咗開發新手袋呀,新皮具呀嘅部門...佢係一個關注生態環境嘅部門, 去睇吓愛馬仕可以去關心/資助吓d咩環保活動, 點樣令到愛馬仕嘅生產更符合環保嘅理念, 用d更環保/輕便嘅用料等等, 純粹係一個幫公司洗更多$$$嘅部門. 佢哋為咗令所有同事都知道ne個計畫, 仲印咗一本好精美嘅書俾全球所有嘅同事, 仲開咗個intranet定時定侯咁update我哋ne個部門做梗d咩. 喺ne個咁嘅經濟環境之下, 我不得不佩服喺巴黎嗰d大粒佬仲咁有心去為個地球著想吓~~~

其實我好自私咁諗,你哋有$$$搞咁多野,又唔見你哋加下人工俾我...

節錄裡面我一篇文章:

The sea forgives quickly”
Interview with Yves Paccalet, naturalist of the seas

Yves Paccalet has sailed the seas all his life. This "philosopher-naturalist", as he likes to call himself, worked with Jacques Cousteau for 15 years, observing the sea bottom from onboard the Calypso. Today, he is adamant: sea life, attacked by man, is suffering.

You've been sailing the seas for decades. How do they look?
Sea life is getting worse every year. The most affected areas are sea oases, areas in which life is particularly rich: coral reefs, mangroves, areas where currents meet, upwellings of deep water and the coastlines.

What are the primary threats to oceans?
I think that the greatest danger is overfishing. The FAO* estimates that 80% of fishing areas are overfished or fished to the limit of what nature can bear. We are literally pillaging the seas with our nets! Another problem is that on coastlines, humans are damaging seabeds to build ports, airports, and apartment complexes. Our populations are growing, and more and more people want to live by the sea! And a third, less important threat, is chemical pollution.

Where does it come from?
Sewers and rivers wash chemicals into the seas. They come from industry, but also agriculture, which uses too many pesticides, fertilisers and pharmaceuticals. Then we need to add domestic wastewater (detergents, medications, etc.), because just 15% of the world’s large cities have treatment plants! The problem is we don’t know what happens to these chemical mixes in the sea. In recent decades, dolphins, affected by opportunistic diseases, have been washed up on American shores. For a long time, we thought it was a form of AIDS, attacking their immunity. But, in fact, dolphins feed on animals whose flesh contains high concentrations of chemicals. Their immune system is then attacked by this cocktail of PCBs, dioxides, endocrine disruptors and heavy metals. We need to remember that we too are at the top of the food chain.

What can we do?
When it comes to climate change, the response has to be global. This is all the more essential because oceans are highly reactive. Where there is a political will and the international community reacts, the seas restore themselves quickly. This is especially true for chemical pollution. Stop polluting, and sea life returns. The sea forgives quickly, so we have real reason for hope.

*FAO: United Nations Food and Agriculture Organization

Thursday, December 03, 2009

新老闆瘋言瘋語錄 - 第二卷

老闆:ne份文件要攞去其中一個政府部門,催促佢哋快d批俾我...
PA:老闆,你份文件可能會唔批因為有D內容唔合標準,我唔可以guarantee你.盡試啦!
老闆:拎份禮物上去會唔會好D?可能會批快D?或者我親身去以表誠意?
PA(心諗):好呀,你快D攞去,我打定電話去ICAC...

Tuesday, December 01, 2009

12月1日

12月1日, 還有30日就2010年了...
感覺上自己又胡裡胡塗地過了一年...
2009年, 沒有什麼特別的過了...
是”吃了很多,睡了過多,書買了太多,卻只看了一半”的一年...
其實我每一年都這樣過...

我還有最後的30日...

Thursday, October 15, 2009

Awesome

Odenplan, Stockholm ... Fun Theory !!!

Saturday, October 10, 2009

"WHY"


係豪宅?
圖書館?
博物館?
No no no no, 係遊艇。。。係水上移動城堡。。。


WHY Wally-Hermès Yachtsall images courtesy Hermès

WHY Wally-Hermès Yachts is the new company created by french luxury brand Hermès and monaco based yacht maker Wally, dedicated to a new lifestyle of living on the sea. designing a boat with a new concept is not an utopia. at every turn the yacht offers maximum space, durability and cutting-edge technologies. the exchange with Wally and Hermès was rooted deeply in terms of know how and sharingthe same philosophy of this new concept.Hermès was involved in every step of the process from concept to realization, consideringboth the outside and inside were just one of the many things. as always just like with alltheir designs they paid special attention to detail, developing the overall architecture of the vessel evaluating issues of speed and spaciousness.
The boat is contained in a triangular hull measuring 58m x 38m. there is no superstructure. the initial idea of this hull was confirmed by the ramform hull which they discovered, redesigned and adapted to fit the concept of the wheel house that emerges from the silhouetteof the ship. the interior of the yacht is fitted out with water resistant buffalo leather usingthe calpinage technique.
The yacht which took years in the making has been tested in gotebourg, sweden,in a specialised tank testing facility, to see how it would perform in big seas. the outcome is that, in full swell, the bow moves a tiny bit and the stern stays completely still. anchored, the boat creates a totally flat surface behind it, like an olympic-size pool where you can swim in total peace. on the bow, there’s a seawater pool 25 metres long that follows the curve of the bow.
The environmental and ecological advantages are a strong point of the boat WHY.different sources of energy are managed by a central computer.the yacht is powered using a diesel electric engine. a surface of the photovolaticpanels which measure approximately 900 square meters provide the solar electricitygenerated which covers part of what is needed to subsist the boat.
An encounter, ... the concept was developed by president and CEO of Wally luca bassani antivari, artistic director of Hermès, pierre-alexis dumas and design director of Hermès gabriele pezzini.a special WHY team has been built to reply to any needs.
Around 12 billion HKD, 你會買嗎?

Thursday, October 01, 2009

中華人民共和國建國60年國慶 - 2009年10月1日

今朝早起,打開電視,國慶,軍人大聲一吼"開步。。。走。。。。(個走字走哂音),笑到我呢。。。

胡主席:同志們好
軍人:首長好

胡主席:同志們辛苦了
軍人:為人民服務

突然好有置身中國嘅feel。。。

中華人民共和國60歲生日快樂~
而我亦得到4日長假。。。

Monday, September 28, 2009

新老闆瘋言瘋語錄 - 第一卷

PA: 老闆, 你想買個掛衣架同座地櫃, 我去無印攞咗本Catalogue, 咁嘅Style你Okay嗎?
老闆: Let me think about it...i will talk to my wife...
PA: (心諗) 你老闆呀, 去廁所都問你老婆好唔好? X!!!%#&*^%@@....
3個星期過去, 仍然諗梗...

PA: 老闆, 你張Driving License係西班牙文, 運輸處要你搵註冊tranlsation company translate做英文or中文先接受你申請香港駕駛執照. 我幫你攞咗個quotation, HK$450, ne個係人哋公司個minimun charge, 你okay嗎?
老闆: 唔想俾ne HK$450, 唔translate得唔得?
PA: 得, 但係人哋會唔接受你申請囉.
老闆: 間公司西班牙文譯中文會唔會平D?
PA: HK$450係人哋要收嘅minimum charge...(心諗)頂,你有無聽書同用腦...$&#&@**!!(*&#...

老闆: (正午12時30分,從新加坡打回來)我老婆原本今日下午4點幾回香港,你幫佢改遲兩日先走,我無佢個itinerary, ticket no. or reference no., 總之你打去CX幫佢改。。。
PA:(心諗)你唔好3點59分先打俾我,你咩都無,我改你老。。。。。。。味。。。

Monday, September 14, 2009

2NE1

因為丁生話唔似, 所以再放多個MV同D相上嚟, NE首歌近期都喺我部電腦熱播中...

I don't care MV - 2NE1


CL of 2NE1 (幻想吓欣怡畫咗條勁粗嘅眼線同瘦多少少...)


Sunday, September 13, 2009

My rainbow

Your rainbow is shaded blue.

 
 
 
 
 
 
 

What is says about you: You are a tranquil person. You appreciate friends who get along with one another. You share hobbies with friends and like trying to fit into their routines.

Find the colors of your rainbow at spacefem.com.

Friday, September 11, 2009

疑似欣怡之韓國女子組合隊長 - CL

近期發現一隊韓國新出道女子組合"2NE1" (可讀作 to anyone或twenty one), 此組合屬於YG ENTERTAINMENT, 由4個15至25歲嘅女仔組成, 2009年5月出道, 第一隻碟喺韓國賣出超過8萬張, 更成為多個產品嘅代言人,紅到不得了; 因咩解究ne個group會引起我嘅興趣, 因為個隊長CL囉, 我以為欣怡去咗韓國發展呀~(我覺得佢有80%似欣怡~)

P.S. YG Entertainment 旗下藝人還有男子組合BIG BANG (BIG BANG 在2008年韓國年尾嘅音樂典禮中擊敗東方神起成為大贏家), SE7EN, etc etc...



左一: Sandara Park, age: 24, vocal
左二: Park Bom, age: 25, vocal
右一: Minzy, age: 15, rapper/vocal
右二: 欣怡...hehee, 唔係, CL, age: 18,leader/rapper/vocal

2NE1 - FIRE MV

Monday, September 07, 2009

重拾舊歡之寫大字



閒賦在家, 用字帖練字;
小時候(大約是小學五六年級)是可以不用字帖寫書法的, 現在退步喇~
















Wednesday, September 02, 2009

掛念...


不知不覺, 您已離開了一年了, 很是掛念...

仍然無法將你的灰從家裡送走...

沒有您的日子, 雖有些沉悶, 但還是日復日地過著...

希望您在天國生活愉快~~~

Monday, August 31, 2009

孤疑 ORPHAN

星期天看了ORPHAN這套電影, 很久沒有去看一些以驚嚇為題材的電影. 說真的, 看之前自己覺得沒有什麼可怕的(除鬼片外), 我都不是那些十四五歲的小妹妹了, 暴力一點血腥一點的, 我可以接受, 沒什麼大不了的~ 可是進了戲院之後, 我覺得我和I友人是戲院裡最膽小的兩個, 由戲的中段就不停的驚叫到尾...我們不斷的"OH MY GOD, NO, SHIT, 嘩.....", 碰巧坐在我鄰座的是一對大約五十來歲的中年夫婦, 由頭到尾都好"淡定"咁看戲, 更顯得我們膽小如鼠, 像失心瘋一般~



ORPHAN好看之處是因為劇情緊湊, 有你想像不到的情節, 驚嚇位連連, 特別是那位演ESTHER的童星, 尤其恐怖. 是的,我是用”恐怖”來形容她在這套戲的演技...一個三十三歲的女人困在一個九歲大的身軀裡,有極度的暴力傾向,愛引誘收養家庭中的養父,引誘失敗後就殘殺全家人,一個不留...她演得太像了, 像到令我晚上回家時不斷的看身後有沒有一個神經暴力狂女孩拿刀要殺我...哈哈,我承認我是有點神經質的! 今天花了一點時間上網去找她的資料. 她的名字叫ISABELLE FUHRMAN,土生土長的美國人(我還以為她是來自東歐的),今年只有十二歲,以為她有豐富的演戲經驗,但發現原來這套劇才是她”擔正”做女主角的第一套戲,她之前拍的那些,都是做配覺的居多.網上說有很多影評都覺得她演ESTHER演得入木三分,不知道她會不會像”I AM SAM”裡的童星DAKOTA FANNING一樣可以憑一套戲彈起呢?



ORPHAN的宣傳海報,我自覺需要家長指引才能看呢...

Thursday, August 27, 2009

Thursday, August 20, 2009

好x煩

粗俗d都要講句...我新老板好x煩...
一時一樣,五時花六時變咁,仲煩過女人...
下次出張normal fare ticket俾你,咁你想改成點都得啦...不過econ都要成萬...
你有budget無~~~
頂!

Friday, August 14, 2009

拙作一幅

好耐無寫,突然興起...
寫得唔太好,因家中只有科學毛筆一支~


新書

近期買的新書, 經過書局偶然看見, 買佢嘅原因好明顯, 因為Hermes...不過本書好貴,要HK$150~~

Title: Bringing Home the Birkin
Author: Michael Tonello "
-Micheal Tonello grew up in Massachusetts. He traveled the world as make up artist and hairdresser until a chance job assignment in Spain proved fateful, and he resettled in Barcelona. Pressed to find a profession that didn't necessitate working papers, he started a lucrative business on eBay as a reseller of all things Hermes. Michael lives in Barcelona with his partner, Juan."

For more than twenty years, the Hermes Birkin bag has been the iconic symbol of fashion, luxury, and wealth. With a fabled waiting list of more than two years to purchase one, the average fashionista has a better chance of climbing Mount Everest in Prada pumps than of possessing this convetted carryall. Unless, of course, she happens to know Michael Tonello...

Thursday, August 13, 2009

舊作


上星期係屋企翻箱倒篋咁想搵番幾張舊相, 結果相搵唔到, 但係就搵到中學時期自己有份參與嘅領袖生報. 還記得嗰時自己對電腦運用仲係幼稚園程度, 好多o野都只可以用人手剪剪貼貼咁做, 每一次要交稿就頭都痛...

十年過後, 宜家睇番自己以前做嘅o野同寫嘅文, 真係覺得唔見得人! 點解以前會做得咁辛苦...宜家覺得只你做"一塊蛋糕"咁簡單? heeeheee~~~

Tuesday, July 21, 2009

東京

7月22 - 26號...五日四夜東京之旅 !!!
十分期待是次旅行, 新boss來到前的休息輕鬆之旅.
回來後十萬個變數, 開心留下, 勉強留任, 找新工作, 旅行, 讀書...等等等等...

Friday, July 17, 2009

新老板

我個新老板將於7月25號由西班牙飛嚟香港, 我27號星期一返工就會見到佢.

新老板係一個喺新加坡做咗4 or 5 年嘢嘅西班牙人, 34歲, 本來有諗過佢會唔會係一個靚仔, 咁樣我做嘢都會開心d, 對佢容忍指數又會高d (靚仔係著數d o架喇!!); 不過以我近幾星期收到嘅風, 佢唔靚仔, 仲有人用個"醜"字嚟形容佢tim, 哈哈, 慘lor, 地獄呀 !!! 我宜家個老板都算係一個”靚佬”嚟o架, 遲d o個個如果太醜, 咁大轉變, 服侍開金城武, 突然俾個八兩金嚟, 太激la ma.....

當然我宜家個老板無金城武咁靚仔啦, 係個比喻嚟je~

Thursday, July 16, 2009

永遠站在雞蛋的那方 (村上春樹 "耶路撒冷文學獎"演講辭)

向村上春樹致敬 整理/張翔一 出處:天下雜誌 418期

以色列政府空襲迦薩,獲頒耶路撒冷文學獎的日本知名小說家村上春樹受到國內外壓力,猶疑是否該出席頒獎,結局是,他去了,並掀起了比小說更為震動世人的餘波。

現年六十歲的日本作家村上春樹,被«時代雜誌»喻為當代最具國際影響力的日本作家。

村上春樹三度問鼎諾貝爾文學獎,被媒體形容為繼川端康成、大江健三郎之後,「離諾貝爾文學獎最近的日本人」。他包括«挪威的森林»在內的多部長篇小說作品,陸續被翻譯成四十多國語言,全球銷售超過兩千萬冊,近年陸續獲得捷克「卡夫卡文學獎」、愛爾蘭「法蘭克.歐康納國際短篇小說獎」等多項國際文學獎項肯定。

今年二月初,村上春樹獲頒耶路撒冷文學獎。該獎項每兩年頒發一次,表彰對人類自由、社會公平、政治民主具貢獻的作家。歷屆得獎者包括西蒙波娃、羅素、米蘭昆德拉等。

諷刺的是,頒發獎項的以色列政府,近來空襲迦薩,備受國際和平團體批評。日本輿論因此要求村上春樹為避免被認為支持以色列近來的軍事行動,應拒領該獎項,否則將抵制其作品。

但 二月十五日 ,村上春樹在國內外壓力下,仍選擇赴耶路撒冷出席頒獎典禮。他更出人意料地,在以色列總統佩雷斯面前,公開批判以色列的軍事行動,同時一吐作為文學創作者,希望透過描寫微不足道的個人,對抗既有權力和體制的深層意義。

村上春樹於耶路撒冷的英語演講辭「永遠站在雞蛋的那方」,道出個人應有的道德勇氣、與對體制霸權的深刻反省,隨即被國際媒體競相轉載,更超越文壇,在國際政治、人權組織間引起廣大迴響。

Always on the side of the egg By Haruki Murakami Tags: Israel News, Haruki Murakami
我永遠站在「雞蛋」的那方 作者:村上春樹 整理/張翔一 出處:天下雜誌 418期

Today, I have no intention of lying.
今天,我不打算說謊

I have come to Jerusalem today as a novelist, which is to say as a professional spinner of lies.
今天我以一名小說家的身分來到耶路撒冷。而小說家,正是所謂的職業謊言製造者。

Of course, novelists are not the only ones who tell lies. Politicians do it, too, as we all know. Diplomats and military men tell their own kinds of lies on occasion, as do used car salesmen, butchers and builders.
當然,不只小說家會說謊。眾所周知,政治人物也會說謊。外交官、將軍、二手車業務員、屠夫和建築師亦不例外。

The lies of novelists differ from others, however, in that no one criticizes the novelist as immoral for telling them. Indeed, the bigger and better his lies and the more ingeniously he creates them, the more he is likely to be praised by the public and the critics. Why should that be?
但是小說家的謊言和其他人不同。沒有人會責怪小說家說謊不道德。相反地,小說家愈努力說謊,把謊言說得愈大愈好,大眾和評論家反而愈讚賞他。為什麼?

My answer would be this: Namely, that by telling skillful lies - which is to say, by making up fictions that appear to be true - the novelist can bring a truth out to a new location and shine a new light on it.
我的答案是:藉由高超的謊言,也就是創作出幾可亂真的小說情節,小說家才能將真相帶到新的地方,也才能賦予它新的光輝。

In most cases, it is virtually impossible to grasp a truth in its original form and depict it accurately. This is why we try to grab its tail by luring the truth from its hiding place, transferring it to a fictional location, and replacing it with a fictional form.
在大多數的情況下,我們幾乎無法掌握真相,也無法精準的描繪真相。因此,必須把真相從藏匿處挖掘出來,轉化到另一個虛構的時空,用虛構的形式來表達。

In order to accomplish this, however, we first have to clarify where the truth lies within us. This is an important qualification for making up good lies.
但是在此之前,我們必須先清楚知道,真相就在我們心中的某處。這是小說家編造好謊言的必要條件。

Today, however, I have no intention of lying. I will try to be as honest as I can. There are a few days in the year when I do not engage in telling lies, and today happens to be one of them.
今天,我不打算說謊。我會盡可能地誠實。我在一年之中只有幾天不會說謊,今天剛好就是其中之一。

So let me tell you the truth. A fair number of people advised me not to come here to accept the Jerusalem Prize. Some even warned me they would instigate a boycott of my books if I came.
請容我告訴你們真相。在日本,許多人建議我不要來這裡接受耶路撒冷文學獎。甚至有人警告我,如果我堅持前來,他們會聯合抵制我的小說。

The reason for this, of course, was the fierce battle that was raging in Gaza . The UN reported that more than a thousand people had lost their lives in the blockaded Gaza City , many of them unarmed citizens - children and old people.
主要的原因,當然是迦薩正在發生的激烈戰鬥。根據聯合國調查,在被封鎖的迦薩城內,已經有超過千人喪生,許多人是手無寸鐵的平民、孩童和老人。

Any number of times after receiving notice of the award, I asked myself whether traveling to Israel at a time like this and accepting a literary prize was the proper thing to do, whether this would create the impression that I supported one side in the conflict, that I endorsed the policies of a nation that chose to unleash its overwhelming military power. This is an impression, of course, that I would not wish to give. I do not approve of any war, and I do not support any nation. Neither, of course, do I wish to see my books subjected to a boycott.
我收到獲獎通知後,不斷問自己:此時到耶路撒冷接受文學獎,是否正確?這會不會讓人認為我支持衝突中的某一方,或認為我支持一個發動壓倒性武力攻擊的國家政策?老實說,我也不想看到自己的書被抵制。

Finally, however, after careful consideration, I made up my mind to come here. One reason for my decision was that all too many people advised me not to do it. Perhaps, like many other novelists, I tend to do the exact opposite of what I am told. If people are telling me - and especially if they are warning me - "don't go there," "don't do that," I tend to want to "go there" and "do that."
經過反覆思考,我還是決定來到這裡。原因之一是,太多人反對我來。我和許多小說家一樣,總是要做人們反對的事情。如果有人對我說,尤其是警告我說,「不要去」、「不要這麼做」,我通常反而會特別想去、特別想做。

It's in my nature, you might say, as a novelist. Novelists are a special breed. They cannot genuinely trust anything they have not seen with their own eyes or touched with their own hands.
這就是小說家的天性。小說家是特別的族群,除非親眼所見,親手觸摸,否則他們不會相信任何事情。

And that is why I am here. I chose to come here rather than stay away. I chose to see for myself rather than not to see. I chose to speak to you rather than to say nothing.
我來到這裡,我選擇親身面對而非置身事外;我選擇親眼目睹而非矇蔽雙眼;我選擇開口說話,而非沉默不語。

This is not to say that I am here to deliver a political message. To make judgments about right and wrong is one of the novelist's most important duties, of course. It is left to each writer, however, to decide upon the form in which he or she will convey those judgments to others. I myself prefer to transform them into stories - stories that tend toward the surreal. Which is why I do not intend to stand before you today delivering a direct political message.
但是這不代表我要發表任何政治訊息。判斷對錯,當然是小說家的重要責任,但如何傳遞判斷,每個作家有不同的選擇。我個人偏好用故事、尤其用超現實的故事來表達。因此,我今天不會在你們面前發表任何直接的政治訊息。

Please do, however, allow me to deliver one very personal message. It is something that I always keep in mind while I am writing fiction. I have never gone so far as to write it on a piece of paper and paste it to the wall: Rather, it is carved into the wall of my mind, and it goes something like this:
不過,請容我在這裡向你們傳達一個非常私人的訊息。這是我創作時永遠牢記在心的話語。我從未將這句話真正行諸文字或貼在牆壁,而是刻劃在我心靈深處的牆上。這句話是這樣的:

"Between a high, solid wall and an egg that breaks against it, I will always stand on the side of the egg." Yes, no matter how right the wall may be and how wrong the egg, I will stand with the egg.
「以卵擊石,在高大堅硬的牆和雞蛋之間,我永遠站在雞蛋那方。」無論高牆是多麼正確,雞蛋是多麼地錯誤,我永遠站在雞蛋這邊。

Someone else will have to decide what is right and what is wrong; perhaps time or history will decide. If there were a novelist who, for whatever reason, wrote works standing with the wall, of what value would such works be?
誰是誰非,自有他人、時間、歷史來定論。但若小說家無論何種原因,寫出站在高牆這方的作品,這作品豈有任何價值可言?

What is the meaning of this metaphor? In some cases, it is all too simple and clear. Bombers and tanks and rockets and white phosphorus shells are that high, solid wall. The eggs are the unarmed civilians who are crushed and burned and shot by them. This is one meaning of the metaphor.
這代表什麼意思呢?轟炸機、戰車、火箭和白磷彈就是那堵高牆;而被它們壓碎、燒焦和射殺的平民則是雞蛋。這是這個比喻的其中一層涵義。

This is not all, though. It carries a deeper meaning. Think of it this way. Each of us is, more or less, an egg. Each of us is a unique, irreplaceable soul enclosed in a fragile shell.
更深一層的看,我們每個人,也或多或少都是一枚雞蛋。我們都是獨一無二,裝在脆弱外殼中的靈魂。

This is true of me, and it is true of each of you. And each of us, to a greater or lesser degree, is confronting a high, solid wall. The wall has a name: It is The System. The System is supposed to protect us, but sometimes it takes on a life of its own, and then it begins to kill us and cause us to kill others - coldly, efficiently, systematically.
你我也或多或少,都必須面對一堵名為「體制」的高牆。體制照理應該保護我們,但有時它卻殘殺我們,或迫使我們冷酷、有效率、系統化地殘殺別人。

We made The System.
是我們創造了體制

I have only one reason to write novels, and that is to bring the dignity of the individual soul to the surface and shine a light upon it.
我寫小說只有一個原因,就是給予每個靈魂尊嚴,讓它們得以沐浴在陽光之下。

The purpose of a story is to sound an alarm, to keep a light trained on The System in order to prevent it from tangling our souls in its web and demeaning them.
故事的目的在於提醒世人,在於檢視體制,避免它馴化我們的靈魂、剝奪靈魂的意義。

I fully believe it is the novelist's job to keep trying to clarify the uniqueness of each individual soul by writing stories - stories of life and death, stories of love, stories that make people cry and quake with fear and shake with laughter. This is why we go on, day after day, concocting fictions with utter seriousness.
我深信小說家的職責就是透過創作故事,關於生死、愛情、讓人感動落淚、恐懼顫抖或開懷大笑的故事,讓人們意識到每個靈魂的獨一無二和不可取代。這就是我們為何日復一日,如此嚴肅編織小說的原因。

My father died last year at the age of 90. He was a retired teacher and a part-time Buddhist priest. When he was in graduate school, he was drafted into the army and sent to fight in China .
我九十歲的父親去年過世。他是位退休老師和兼職的和尚。當他在京都的研究所念書時,被強制徵召到中國打仗。

As a child born after the war, I used to see him every morning before breakfast offering up long, deeply-felt prayers at the Buddhist altar in our house.
身為戰後出生的小孩,我很好奇為何他每天早餐前,都在家中佛壇非常虔誠地祈禱。

One time I asked him why he did this, and he told me he was praying for the people who had died in the war. He was praying for all the people who died, he said, both ally and enemy alike.
有一次我問他原因,他說他是在為所有死於戰爭的人們祈禱,無論是戰友或敵人。

Staring at his back as he knelt at the altar, I seemed to feel the shadow of death hovering around him.
看著他跪在佛壇前的背影,我似乎感受到周遭環繞著死亡的陰影。

My father died, and with him he took his memories, memories that I can never know. But the presence of death that lurked about him remains in my own memory. It is one of the few things I carry on from him, and one of the most important.
我父親過世了,帶走那些我永遠無法盡知的記憶。但環繞他周遭那些死亡的陰影卻留在我的記憶中。這是我從他身上繼承的少數東西之一,卻也是最重要的東西之一。

I have only one thing I hope to convey to you today. We are all human beings, individuals transcending nationality and race and religion, fragile eggs faced with a solid wall called The System.
今天,我只希望能向你們傳達一個訊息。我們都是人類,超越國籍、種族和宗教,我們都只是一枚面對體制高牆的脆弱雞蛋。

To all appearances, we have no hope of winning. The wall is too high, too strong - and too cold.
無論怎麼看,我們都毫無勝算。牆實在是太高、太堅硬,也太過冷酷了。

If we have any hope of victory at all, it will have to come from our believing in the utter uniqueness and irreplaceability of our own and others' souls and from the warmth we gain by joining souls together.
戰勝它的唯一可能,只來自於我們全心相信每個靈魂都是獨一無二的,只來自於我們全心相信靈魂彼此融合,所能產生的溫暖。

Take a moment to think about this. Each of us possesses a tangible, living soul. The System has no such thing.
請花些時間思考這點:我們每個人都擁有獨特而活生生的靈魂,體制卻沒有。

We must not allow The System to exploit us. We must not allow The System to take on a life of its own.
我們不能允許體制剝削我們,我們不能允許體制自行其道。

The System did not make us: We made The System.
體制並未創造我們:是我們創造了體制。

That is all I have to say to you.
這就是我想對你們說的。

I am grateful to have been awarded the Jerusalem Prize. I am grateful that my books are being read by people in many parts of the world. And I am glad to have had the opportunity to speak to you here today.
我很感謝能夠獲得耶路撒冷文學獎。我很感謝世界各地有那麼多的讀者。我很高興有機會向各位發表演說

Tuesday, July 07, 2009

7.7.2009 - BYOB

今日香港政府終於開始收取膠袋稅鼓勵香港人少用膠袋, 我舉手&腳支持因為我唔想個地球咁快玩完~ 請各位親朋好友以後要記得自備環保袋囉~

今朝聽林海峰先知原來政府喺2000年已經開始"BYOB"ne個口號叫香港人重視環保嘅工作, 過咗19年喇,唔見有咩大改進囉!今時今日先開始收膠袋稅, 仲有所有政府大樓都唔知係舊年尾定今年頭先開始續漸更換慳電膽ja...你話我哋嗰個曾特首同班高官幾有效率~~~~~~~

Monday, July 06, 2009

Design for living 生活與生存




上星期五去咗演藝睇由張艾嘉, 鄭元暢, 林奕華為賣點的話劇<>.講真,套劇唔差,但係太長,三小時再加中場休息十五分鐘,有d場口/配角,我覺得刪除咗個故事會更流暢,更緊湊.

我睇嗰場電視新聞話林青霞,任賢齊都有嚟睇,但我係場內場外都見唔到佢哋,可能因為我唔係買最貴嘅飛而同佢哋唔同區.好想見吓林青霞真身,睇吓佢係咪真係”不老嘅大美人”~

講番套劇,好多人話鄭元蜴今次做得好好,而我覺得佢做得好嘅原因係佢可以做番自己.佢嘅角色係一個廿歲出頭,唔明白生活意義,滿腦子問題而不知天高地厚嘅後生仔;每日番工唔知為咩,最大嘅理想係要賺好多錢,而如果你問佢點解要賺咁多錢同你打算點樣去賺咁多錢,你唯一會得到嘅答案係”唔知,未諗到”.如果你問我選角時點解會選佢,我會話有50%原因係因為佢可以吸引更多年輕觀眾買飛入場,偶象派嘅魅力係沒法擋的,當然我無話佢唔識演戲(50/50囉),企喺台上要演番自己都係唔容易嘅... : )

至於張艾嘉,無可否認佢係好好戲,再加上個劇本係佢寫嘅,而個角色又好似為佢度身訂造一般,一個有d年紀,不斷想向上爬,要証明自己比其他人優越,爭權奪利嘅公司高層,有咩理由會演得唔好呢!整套劇我留意到有一個”蝦碌”地方,就係當張艾嘉攞咗支紅酒出嚟想倒落個杯度,點知好死唔死支酒係無開到,好有演戲經驗嘅佢,雖然呆咗一呆,但係好快就扮倒咗酒,攞住個”吉”酒杯搖下搖下,扮無事,雖然嗰個我有笑咗出嚟...

全套劇我反而覺得d大配角做得幾好,特別係一個叫蘇菲的配角,佢演一個工作勤奮,唔多social嘅financial人,有能力有知識,唔買身材樣貌,但最後鍾意咗個想利用佢嘅同事;因為愛,明知犯法都要幫佢;喺工作上,佢可以攞100分,但喺感情上,佢卻係一個敗者;有幾個場口,佢喊到聲嘶力竭,俾人一巴打到飛埋一邊;但燈光一暗,十秒內,換第二個場景,佢就要若無其事咁坐番喺度;厲害!ne個角色由一個謝盈萱嘅台灣女仔飾演,佢係台北藝術大學戲劇系畢業,主修表演,之前無睇過佢任何演出,今次係第一次.其實做暗戀蘇菲嗰個木納嘅有婦之夫同嗰兩個cam cam哋嘅男PA都做得唔錯...

講咗咁耐都無講個故事-社會嘅縮影,一間大公司同事老闆間明爭暗鬥,太過看重成敗得失嘅故事,反而我覺得佢無將<<生活與生存>>嘅大不同交代清楚.就好似林奕華喺開show前嘅講座所講”泡麵係生存,給自己煮一餐飯係生活”,生活與生存就只差在你一念之間.

無咩睇過林奕華嘅劇,對上嗰次應該係好多年前佢搵吳彥祖做嘅<<小王子>>.
總括而言,套劇okay,可能一看,但要留意-為迎合大中華市場,此劇嘅所有對白都係用普通話的~








Friday, July 03, 2009

健忘症

最近我發現自己個健忘症病情嚴重咗好鬼多, 搭車番屋企仲諗梗今晚有d有趣嘅事要update自己個blog, 但番到屋企之後我竟然可以忘記得一乾二淨, 諗到頭都爆都諗唔番! 如果對於d唔開心嘅事我可以好似咁樣健忘就好囉...

我腦裡面諗嘅野真係會瞬間即逝, 可能遲d我要帶住本簿仔出街寫低自己做過d咩&要掛住條有自己屋企地址同電話嘅頸鏈出街, 要警察叔叔帶我番屋企! sigh ~~~~~

Monday, June 22, 2009

合照




一向都不太喜歡拍照, 所以和您的合照不多.
(我現在後悔莫及啊!)


意外地找到了一張, 應該是很久以前用手提電話在家裡拍的, 您我的樣子都十分年輕呢!


希望您一切安好, 有吃的, 有玩的, 看得見, 跑得快!

掛念~




Wednesday, June 17, 2009

新書

今日在page one的收穫:

1.人民不會忘記-八九民運實錄(本來只係幫jenny攞書,最後自己都買咗)

2.就算天空再深 -林夕

3.其實我們擁有的比需要的還多


我發現原來我都幾捨得花$買書...
可以睇幾耐,我估一星期一本,所以大概三星期~


Tuesday, June 16, 2009

老闆出差了...

我老闆出差並唔係一件新奇嘅事.但係如果係出差無間斷咁三個星期,就係第一次.
而出差三個星期回來office七天後再放三個星期summer holiday就係前所未有.

我總共有六個星期會o係office”無皇管”,我諗我會悶到抽筋~
唔係講風涼話,我真係prefer忙多過完全無事做.

@_@ !!!

Monday, June 15, 2009

身體健康 ~

因為看了朋友丁先生的BLOG, 為著身體好的關係, 開始每日飲一點蘋果醋 + 水 + 蜜糖.

有機蘋果醋其中的功能包括:

- 它擁有相當高成份的酵素和微量原素鉀
- 它亦是一種天然抗生素和細菌對抗者
- 它亦能夠幫助身體控制至正常和合適的體重
- 能夠改良消化能力和吸收能力
- 有助舒解風濕關節炎和硬化症
- 幫助血管清除污垢
- 幫助身體排毒,清除體內毒素
- 能夠維持身體酸鹼度的平衡

係咪好厲害呢?

這是我的配搭:
***蜜糖係好重要的, 因為只有醋加水真係唔係太好飲...(丁先, 你話係咪?)
我同丁先買嗰個brand唔一樣, City Super唔係有太多選擇 ...
如果我飲過覺得好的話, 會叫埋媽咪一齊飲呢 ~

日子再更難過...

年輕/活潑/kawaii/喜愛日本文化和shopping的同事好友jenny(jenny你睇到係咪好開心呢?)終於都last day了...以後公司就再沒有志趣相投的同事了!

現在我話可以更少了, lunch time的時候可以減肥食些生果沙拉or...”絕食lunch”一陣子,放工也可以好準時地走人...

在愛馬仕,我現在所剩下的,就只有”工作”了~~~

Monday, June 08, 2009

日子難過...

電腦又壞了, 近幾天都不能在家上網了, 宅女沒有了電腦, 在家的日子怎麼過?

Saturday, May 30, 2009

閱讀進度 - 四/五月

1. P.S. I Love You - Cecelia Ahern
2. Shantaram - Gregory David Roberts
3. 想太多的豬之佛與陀之間 - 小泉吉宏
4. 低胸裙戰爭 - 卓韻芝

Friday, May 29, 2009

My friend's wedding in TaiChung


上星期去台中參加了好友Fion的婚禮, 婚禮簡單溫馨而莊重, 祝你和阿Ken永遠幸福快樂!

第一次去台中, 因為只留三日兩夜, 所以只留在台中市, 沒有去台中近郊的地方, 例如溫泉區, 日月潭等地方.

台中市, 真的很悶, 只有一個夜市, 幾個商場...沒什麼特別的, 最開心的就是吃了一個很好吃的火鍋 (連續兩晚),按了一個台式的腳底按摩...哈哈!

Thursday, May 28, 2009

"敗犬"

近來看到了一個新詞"敗犬".
來源可能是台灣OR日本, 不太清楚, 我是看到了一個新的台劇才知道有這個詞的.
"敗犬"是一個來形容一些年過三十, 有學識, 生活事業很好但還是單身的女性.

不太喜歡這個新詞, 因為我不覺得自己是一隻"失敗的犬"...

宅女寫BLOG

近來都無UPDATE自己個BLOG, 無特別原因, 只是做什麼都提不起興趣.
但是我回來了...

宅女還是宅, 但是我要做一個會寫BLOG的宅女...

Wednesday, April 01, 2009

愚人節的由來

突然想知,上網一查才發現愚人節的起源是有幾個不同的板本.
邊個係正確?我都想知...
我自己傾向no.3~

1)「愚人節」由來已久,相傳在西元1564年的時候,法國採用新的曆法,將原來的元旦從四月一日改為一月一日。但是,因為舊的曆法沿用已久,改了新曆之後,大家一時之間還無法適應,每當四月一日時,總是有人會半開玩笑地照樣送禮、宴會、拜年,趁機捉弄取笑那些健忘的人,久而久之,就演變成一個專門愚弄人的節日:「愚人節」了!

2) 英國人認為:「愚人節」是西元十五世紀宗教革命之後才出現的一個節日。當時西班牙王腓力二世曾建立一個「異端裁判所」,只要不是天主教徒,就會被看成是異端(壞人、怪物的意思),在每年四月一日處以極刑。百姓們相當害怕,於是在四月一日這一天,便互相開玩笑、說說小謊取樂,來沖淡對統治者的恐懼與憎恨。時間一久,便演變為今天的「愚人節」。

3) 另外也有人認為,「愚人節」的由來,和聖經裡的「大洪水」傳說有關。相傳距人類始祖亞當之後大約一千六百五十年間,上帝以洪水來毀滅世界,只留下亞當的後代子孫挪亞。他以一條人造的大船保全了一家大小及各種動物的生命,當洪海稍退之後,挪亞便放出一隻白鴿,想找到一塊水退後之陸地。由於當天正是四月一日,所以後人認為,在這一天去幹一種毫無意義的事,有如白鴿之徒勞,實在有夠蠢!所以,四月一日就成了「愚人節」了! 愚人節」也叫「萬愚節」。這個節日起源於歐洲,任何人在四月一號這一天,都可以任意愚弄別人、開別人玩笑,甚至可以在報紙上刊登廣告,宣布一些聳動的消息,都可以不負法律責任。 「愚人節」由來已久,相傳在西元1564年的時候,法國採用新的曆法,將原來的元旦從四月一日改為一月一日。但是,因為舊的曆法沿用已久,改了新曆之後,大家一時之間還無法適應,每當四月一日時,總是有人會半開玩笑地照樣送禮、宴會、拜年,趁機捉弄取笑那些健忘的人,久而久之,就演變成一個專門愚弄人的節日:「愚人節」了! 除了上面所講的故事以外,另外還有幾種關於「愚人節」由來的說法: 英國人認為:「愚人節」是西元十五世紀宗教革命之後才出現的一個節日。當時西班牙王腓力二世曾建立一個「異端裁判所」,只要不是天主教徒,就會被看成是異端(壞人、怪物的意思),在每年四月一日處以極刑。百姓們相當害怕,於是在四月一日這一天,便互相開玩笑、說說小謊取樂,來沖淡對統治者的恐懼與憎恨。時間一久,便演變為今天的「愚人節」。 另外也有人認為,「愚人節」的由來,和聖經裡的「大洪水」傳說有關。相傳距人類始祖亞當之後大約一千六百五十年間,上帝以洪水來毀滅世界,只留下亞當的後代子孫挪亞。他以一條人造的大船保全了一家大小及各種動物的生命,當洪海稍退之後,挪亞便放出一隻白鴿,想找到一塊水退後之陸地。由於當天正是四月一日,所以後人認為,在這一天去幹一種毫無意義的事,有如白鴿之徒勞,實在有夠蠢!所以,四月一日就成了「愚人節」了!

和顏施

什麼叫”和顏施”?
和顏施其實解作”一直微笑的臉孔”.
布施並不一定用金錢,人類的表情之中,微笑是最美了,遇到人便微笑,就是另外的一種布施也.

-節錄自<<草草不工>>蔡瀾

Tuesday, March 31, 2009

花的戰爭

近來公司的女同事都在進行花的戰爭, 事緣自大約一個多月前, 公司一位新上任, 樣唔靚, 身材唔正, 唔鍾意乾淨的女同事收花開始.

唔知係咪公司嘅女同事覺得一個咁嘅人都可以收到花,由於面子的問題, 所以就暗暗進行一場"花的戰爭".

as of today, 公司再有一個, 兩個, 係三個女同事都收到花喇~ 以我嘅記憶, 由我自2005年10月開始喺ne間公司番工以來到2009年1月, 公司的收花事件係5隻手指都可以數晒, 仲有找tim...

唔明d女仔收花嘅心態, 收到花, 又代表到d咩呢? 我都好鍾意花, 家中亦慣常地有擺設花卉的, 但我買花的原因係要美化家居, 令到家中滿室花香, 令人心擴神怡, 而唔係經過計算下, 要向其他人示威所作出的行為.

與其叫你男朋友買束花過你進行幼稚的辦公室花的戰爭, 不如將d$攞去無國界醫生or宣明會捐咗佢. 善有善報!

Monday, March 30, 2009

新blog

點解我個blog好似無人睇咁?因為我根本都無話俾人哋知...係有位好聰明嘅丁生唔知點解會搵到ne~

3月30日 - 星期一

星期日午餐後共去了超過十次廁所, 看醫生, 醫生例牌答案 - "吳小姐你可能食咗d不潔嘅食物, 有輕微嘅腹瀉; 番去定時食藥, 如果再唔舒服先番嚟覆診啦" ~

食完藥, 再斷斷續續去咗幾次廁所, 廁所 - 我張床 - 廁所 - 電腦 - 廁所 - 我張床...成日就咁過咗...

今朝起床, 第一個感覺成個人好似人乾咁, 面有點青, 肚有點唔舒服, 沖好涼, 換好衫, 準備番工之際個衰肚又痛, 搞到我又要折返去廁所; 你知我住悲情城市要去香港區番工要至少40分鐘車程, 中間係無機會落車的, 所以為免明天上報紙頭版"一吳姓女子於巴士上開大臭暈乘客被捕", 最後喺屋企坐咗個幾鐘, 見再無事先再出門口番工, 番到公司11:35是也~

Sunday, March 29, 2009

宅女的生活

宅女吳小寶每逢weekday就好想等weekend放假.
每逢weekend放假就唔想走出街.

唔出街, 喺屋企又做咩呢?
睇碟, 睇書, 睇電視, 上網, 食嘢, 瞓覺, 發呆...or咩都唔做~

係咪好宅呢? heehee ~

Thursday, March 26, 2009

寵物


我常常都提醒身邊想養寵物嘅朋友, 由你帶佢番屋企嗰刻, 請你預備這個係最少十年嘅責任. 你帶得佢番屋企養, 佢就係你家庭嘅一員. 你會唔會唔要你屋企人? 唔好為自己擺出十萬九千個觀面堂皇嘅藉口點解你唔可以再養佢, 你屋企嘅寵物其實對你無咩要求, 要嘅只係你一點點嘅時間, 一點點嘅關心, 要求就係咁多...被拋棄嘅寵物其實都會傷心同失落, 唔好以為揾到個新主人俾佢就無事, 被拋棄嘅烙印永遠都會留喺佢哋嘅心裡頭...


我老板年尾會調任到西班牙, 佢好似唔想帶埋佢隻狗wall-e走, 我希望佢最後會改變佢個決定. 你睇,wall-e佢幾得意,佢得七個月大ja...

Monday, March 09, 2009

養生法之一

來自林夕的一個養生法:
馴服內心之虎. 這可能是我們每天都會面臨的考驗, 故難度高一點也值得當一場遊戲來玩一下. 內心之虎, 就是我們的怒氣. 除非你與世隔絕, 否則, 你是上司你會為下屬的低能或惰性而動怒, 你是下屬會為上司的刻薄或無理取鬧而憤怨, 你關心社會, 會為不平事為不濟的政客而動了義憤.
不過, 可否假設, 動努是你自己的問題, 外緣的遭遇衝突正考驗你的定力, 而你敗在外緣之下, 你並沒有能力處理你的憤怒, 那是你本應可以自決的內心, 放進一頭老虎, 並放縱情緒將之餵大. 如果你的心不能消化這老虎, 便得將之放生, 把怒氣宣洩出來, 但不在對方身上, 這樣只能引致更大的怒氣, 負負得負.
把怒意化解, 無非是再反省, 為甚麼會值得發怒, 即使是義憤, 一經靜心分析, 即化為理性的數據, 義如果要成仁, 也該用平和的手段才能讓義得以彰顯, 罵街並不能把義理還原. 至於令你動怒的人, 就當那是一場因緣, 那是他的業也好, 孽也好, 是衝着你而來, 但你懂得止蝕的好處, 就當是一場夢, 幾多戀愛都可以當沒有發生過的話, 何況是別人給你吃的一點虧? 不動氣, 反而分析對方為甚麼會有這樣的行為, 就可以用一種與己無關的平常心去拆局, 或不拆. 不但可以養生, 更可以增長智慧. 不過, 你做不做得到?

Sunday, March 08, 2009

林夕妙語

林夕妙語, 拍案叫絕...

- 拋得開手裡玩具 先懂得好好進睡
- 仰望到太高 貶低的只有自己
- 臉色放在一旁 內心反而寬廣

新買的書: Life of Pi - Yann Martel : After the tragic sinking of a cargo ship, one solitary lifeboat remains bobbing on the wild, blue Pacific. The only survivors from the wreck are a sixteen-year-old boy named Pi, a hyena, a zebra (with a broken leg), a female orang-utan...and a 450-pound Royal Bengal tiger.

Wednesday, March 04, 2009

閱讀進度

是時候要update一下我的閱讀進度:

看完的:
1. 四重奏 - 亦舒
2. 德芬郡奶油 - 亦舒
3. 愛, 不由自主 - 島本理生

繼續在看的:
1. 原來你非不快樂 - 林夕

買"愛,不由自主"這本書是因為作者的關係; 島本理生 - 1983年出生, 由2001年開始在日本獲得很多文學大獎; 看到作者的簡介, 心想我就是要看看這個比我還年青的女子有什麼了不起的本事. 看完之後的感想是 ---- 雖然她能寫出時下年青人的心態, 可是作品形容詞實在太過冗長; 形容一個公園就用了300字, 形容一個人的神情就用了500字; 可能要拿獎就是要這樣子寫吧, 可是sorry那並不是我的那杯茶.

林夕的那本"原來你非不快樂"比想像中要花時間去看, 去消化, 內裡有很多彿理, 很適合我這種很"灰"的人去看...

新網誌

在友人丁生的極力推薦下, 由2009年3月起我會在BLOGGER繼續我嘅網誌; 大家請多多指教囉!